Rendez vos contenus compréhensibles partout dans le monde

Supprimez les barrières linguistiques et connectez-vous à votre audience internationale. Nos sous-titreurs natifs garantissent un message clair, culturellement pertinent, parfaitement synchronisé et prêt pour une diffusion internationale.

Approuvé par les universités à travers l’Europe

Trusted by Autoriteit Consument & Markt
Trusted by Aventia
Trusted by bpb
Trusted by Brabus
Trusted by Camfactor Media Group
Trusted by Cheflix
Trusted by Ecole Polytechnique
Trusted by eifer (European Institute for Energy Research by EDF and KIT)
Trusted by Eliofilm
Trusted by ESSCA School of Management
Trusted by Funke Medien Gruppe
Trusted by Gemeente Enschede
Trusted by Grundl leadership institut
Trusted by Helmut Schmidt Universitat
Trusted by Humboldt-Universitat Zu Berlin
Trusted by Jellysmack
Trusted by Leibniz Association
Trusted by Leibniz Universitat Hannover
Trusted by Ludwig-Maximilians-Universitat Munchen
Trusted by LR Health and Beauty
Trusted by mollie
Trusted by Norwegian University of Science and Technology
Trusted by Politecnico Milano
Trusted by University of Groningen
Trusted by Amsterdam UMC
Trusted by Sciences Po
Trusted by SDA Bocconi School of Management
Trusted by Seo entertainment
Trusted by SkyHigh TV
Trusted by Stadt mannheim
Trusted by Sveriges Kommuner och Regioner
Trusted by talpa network
Trusted by transavia
Trusted by Ballandi
Trusted by Friedrich-Schiller Universitat Jena
Trusted by Landtag Mecklenburg-Vorpommern
Trusted by Sodexo
Trusted by Arvato Bertelsmann
Trusted by Philips
Trusted by T Mobile
Trusted by pwc
Trusted by Microsoft
Trusted by Company Webcast
Trusted by University of Barcelona
Trusted by Banijay
Trusted by Endemol shine Italy Banijay
Trusted by Puma
Trusted by utrecht university
Trusted by Republique Francaise
Trusted by Amsterdam University of Applied Sciences
Trusted by m6 groupe
Trusted by national geographic
Trusted by unicef
Trusted by gemeente amsterdam
Trusted by webedia
Trusted by The Match Factory
Trusted by Liege festival
Trusted by Fremantle
Trusted by TF1
Trusted by Orange Group
Trusted by arte (arte.tv)
Trusted by seven one entertainment group
Trusted by ZDF
Trusted by University of Amsterdam
Trusted by Gemeente Rotterdam
Trusted by Screen Media
Trusted by BBC
Trusted by Warner Brothers
Trusted by Financieel Dagblad
Trusted by Disney+
Trusted by Givenchy

Leader du marché en matière de sous-titrage sécurisé

Nous accordons la priorité à la sécurité de vos données. Notre plateforme est conforme au RGPD, certifiée ISO 27001 et 9001, et détient fièrement le badge TPN pour une sécurité de contenu de premier niveau.

Nos services de sous-titrag

Amberscript vector

Sous-titres traduits

Rendez vos contenus compréhensibles partout dans le monde et supprimez les barrières linguistiques grâce à des traductions de sous-titres réalisées par des locuteurs natifs.

  • Localisez votre message: les sous-titres sont adaptés au ton, au contexte et à la clarté afin que votre contenu résonne à l’échelle internationale.
  • Synchronisation parfaite: le timing est ajusté pour le marketing, l’éducation ou le divertissement, afin d’offrir une expérience fluide aux spectateurs.
  • Exportez dans le format de votre choix: recevez les sous-titres intégrés à la vidéo ou dans différents formats de fichiers tels que SRT, VTT ou EBU-STL, selon vos besoins.
18+ langues Plus de 99 % de précision
Amberscript vector

Sous-titres SDH

Allez au-delà des paroles en intégrant les effets sonores, l’identification des locuteurs et les indications de ton, afin que les personnes sourdes ou malentendantes puissent vivre pleinement votre contenu.

  • Incluez chaque détail: effets sonores, identification des locuteurs et indications émotionnelles garantissent une expérience complète pour les publics sourds et malentendants.
  • Conformité aux normes d’accessibilité: des sous-titres conformes aux normes ADA, WCAG et CVAA assurent une accessibilité totale et une tranquillité réglementaire.
  • Prêts pour les audits: des sous-titres minutieusement synchronisés et formatés, prêts pour les audits et la diffusion publique, réduisant les retouches et les délais.
18+ langues Plus de 99 % de précision

Découvrez nos clients satisfaits

Fremantle logo

La meilleure chose à propos de votre entreprise, c’est la clarté de votre communication. Contrairement à d’autres entreprises, Amberscript a facilité l’intégration de la création de sous-titres à notre flux de production, ce qui a été vraiment précieux pour nous.

Alessandro Murgante

Responsable de la post-production chez Fremantle

Lire l’étude de cas

Amberscript a réalisé quelque chose d’inédit avec Televideo de Rai Cinema: une approbation immédiate dès la première soumission. Ils sont réputés pour leur contrôle qualité extrêmement strict, nécessitant généralement plusieurs révisions. Non seulement ils ont approuvé les sous-titres sans aucune correction, ce qui n’était jamais arrivé auparavant, mais ils nous ont en plus remerciés pour la qualité professionnelle du travail.

Marco Bocancea

Coordinateur de post-production chez Ballandi

Lire l’étude de cas

Jusqu’à présent, Amberscript s’est révélé être un partenaire très fiable : le processus de soumission des contenus sur la plateforme Amberscript est simple, la communication est fluide et les livraisons respectent les standards de qualité ainsi que les délais. Je ne pourrais plus m’en passer dans le processus de production !

Bart Meuleman

Producteur exécutif chez Camfactor

Lire l’étude de cas

Langues et dialectes

  • Flag of Bulgare
    Bulgare
  • Flag of Catalan
    Catalan
  • Flag of Danois
    Danois
  • Flag of Néerlandais
    Néerlandais
  • Flag of Néerlandais (Belgique)

    Néerlandais (Belgique)

  • Flag of Anglais (Australie)

    Anglais (Australie)

  • Flag of Anglais (États-Unis)
    Anglais (États-Unis)
  • Flag of Anglais (Royaume-Uni)

    Anglais (Royaume-Uni)

  • Flag of Finnois
    Finnois
  • Flag of Français
    Français
  • Flag of Français (Canada)
    Français (Canada)
  • Flag of Allemand
    Allemand
  • Flag of Allemand (Autriche)
    Allemand (Autriche)
  • Flag of Allemand (Suisse)
    Allemand (Suisse)
  • Flag of Allemand (Suisse alémanique)
    Allemand (Suisse alémanique)
  • Flag of Allemand (tous accents)

    Allemand (tous accents)

  • Flag of Hongrois
    Hongrois
  • Flag of Italien
    Italien
  • Flag of Norvégien
    Norvégien
  • Flag of Polonais
    Polonais
  • Flag of Portugais
    Portugais
  • Flag of Portugais (Brésil)
    Portugais (Brésil)
  • Flag of Roumain
    Roumain
  • Flag of Russe

    Russe

  • Flag of Espagnol
    Espagnol
  • Flag of Suédois
    Suédois
  • Flag of Turc
    Turc
  • Flag of Ukrainien
    Ukrainien

Intéressé par des services de sous-titrage professionnels?

Envie de devenir expert linguistique chez Amberscript?

Intéressé par des solutions pour les entreprises?

Obtenez un devis pour des projets de sous-titrage à grande échelle:

Demander un devis personnalisé

Remises sur volume

Facturation centralisée

Gestion de projet dédiée

Accords de confidentialité