Nous utilisons des cookies pour avoir l'assurance de vous offrir la meilleure expérience sur notre site Web. Si vous continuez à utiliser ce site, nous supposerons que vous en êtes satisfait. Politique de confidentialité
Convertissez automatiquement vos fichiers vidéo et audio en texte à l'aide de nos moteurs d'IA haut de gamme.
Laissez nos transcripteurs perfectionner votre texte.
Ajoutez automatiquement des sous-titres et des captions à vos vidéos grâce à notre générateur de sous-titres.
Les sous-titres originaux ou les sous-titres traduits sont créés et édités par nos sous-titreurs.
Des sous-titres traduits d'une qualité inégalée.
Ajoutez notre API de conversion de la parole en texte à votre pile et/ou demandez un modèle sur mesure.
Des sous-titres et des transcriptions de qualité supérieure pour un meilleur flux de travail.
Trouvez les meilleurs services de sous-titrage et de transcription pour votre entreprise.
Des transcriptions et sous-titres pour vous
Tout ce que vous devez savoir sur la conversion de pistes audio en textes.
Amberscript prend en charge plus de 20 formats de fichiers vidéo/audio, dont AVI, FLV, WMA, AAC, MOV et MP4, et plus de 38 langues.
Découvrez la puissance d'Amberscript : Profitez de plus de 20 formats vidéo/audio et de plus de 38 langues !
Amberscript est l'outil de prédilection des grandes marques du secteur.
Nous rendons l’audio accessible.
Diffusez votre message avec des sous-titres clairs et précis afin de mieux atteindre votre public et de le rendre plus inclusif.
L’ajout de sous-titres à vos vidéos vous permet de toucher un plus grand nombre de spectateurs et de rendre votre contenu accessible. Avec Amberscript, vous pouvez rendre tous vos contenus multimédias accessibles à tous. Nos modèles avancés de langue vers le texte génèrent automatiquement des sous-titres en un temps record, avec une précision impressionnante pouvant atteindre 90%. Le travail de nos transcripteurs professionnels garantit une précision de 100% et une accessibilité numérique.
Amberscript est le principal fournisseur de reconnaissance vocale de haute qualité pour les langues européennes.
Le plus grand et le plus qualifié des réseaux d’annotateurs vocaux, Amberscript peut créer des ensembles de données de haute qualité et développer des modèles sur mesure en quelques semaines.
Algorithmes de reconnaissance vocale spécialement adaptés aux discussions et débats politiques.
ANG (tous les accents)
Anglais (Australie)
Anglais (UK)
Anglais (USA)
Anglais (Canada)
Danois
Néerlandais
Finnois
Français
Italien
Allemand
Norvégien
Portugais
Espagnol
Suédois
Arabe (Arabie Saoudite)
Indonésien
Bengali (Bangladesh)
Bengali (Inde)
Bulgare
Catalan
Chinois mandarin
Farsi (Iran)
Galicien
Hébreu
Grec
Hindi
Hongrois
Japonais
Coréen
Lituanien
Népalais
Polonais
Roumain
Russe
Turc
Ukrainien
Urdu (Inde)
Urdu (Pakistan)
Notre service de transcription « parfaite » garantit une exactitude de 99% du contenu académique. Nous garantissons le respect des directives d’accessibilité.
Les modèles de reconnaissance vocale sont spécialement formés pour reconnaître la terminologie académique.
Le réseau de transcripteurs le plus important et le mieux qualifié d’Europe. Obtenez les sous-titres de la plus haute qualité – aux tarifs les plus bas.
Les municipalités sont tenues de rendre les réunions du conseil accessibles aux personnes malentendantes. Environ 120 municipalités néerlandaises collaborent avec la société Webcast – un leader du marché dans le domaine des webinaires et des webcasts.
Webcast a utilisé la reconnaissance vocale de Google pour produire automatiquement des sous-titres pour le contenu vidéo. Cependant, la précision n’était pas suffisante pour les sourds et les malentendants.
Certaines municipalités, comme celle d’Enschede, ont opté pour le moteur de reconnaissance vocale Amberscript, qui produit des sous-titres précis et bien compris des sourds et malentendants.
D’autres municipalités, comme la municipalité de Barneveld, ont choisi de perfectionner les sous-titres grâce au service parfait d’Amberscript.
Dans les deux cas, la qualité du sous-titrage s’est considérablement améliorée, et ce ne sont là que deux exemples de notre technologie en action. Pour en savoir plus sur cette étude de cas, cliquez ici.
Une percée en matière d’accessibilité : des sous-titres générés automatiquement en direct lors du premier débat du 28 au 30 octobre 2021.
L’introduction de la diffusion en direct avec sous-titres automatiques s’est avérée être un succès remarquable. Dans de nombreux cas, une précision impressionnante de plus de 90 % a été mesurée chez les locuteurs. Ces progrès permettent aux sourds et malentendants de suivre les discussions avec précision.
La collaboration entre le Parlement et Amberscript se poursuivra dans les années à venir afin d’affiner encore les sous-titres en direct. Cela correspond à notre vision de rendre toutes les vidéos accessibles à tous et d’éliminer les obstacles pour les citoyens malentendants.
Nous sommes fiers de l’accueil positif que nous avons reçu. Ce n’est qu’un exemple parmi d’autres de la façon dont notre technologie peut être utilisée pour faire de grandes choses ! Pour plus de détails, cliquez ici.