Utilizamos cookies para asegurarnos de ofrecerte la mejor experiencia en nuestro sitio web. Si continuas utilizando esta web, asumiremos que estás satisfecho con ella. Política de privacidad
Convierta automáticamente su vídeo y audio en texto, gracias a nuestros motores de IA de alto nivel.
Deje que nuestros transcriptores perfeccionen su texto.
Añada automáticamente subtítulos a sus vídeos con nuestro generador de subtítulos.
Los subtítulos originales o traducidos son creados y editados por nuestros subtituladores profesionales.
Subtítulos traducidos de calidad sin parangón.
Añada nuestra API de voz a texto a su paquete y/o solicite un modelo personalizado.
Subtítulos y transcripciones de máxima calidad para mejorar el flujo de trabajo.
Encuentra la mejor solución para tu negocio.
Transcripción y subtítulos hechos para ti.
Todo lo que necesitas saber sobre la tecnología de voz a texto
Amberscript admite más de 20 formatos de archivo de vídeo/audio, como AVI, FLV, WMA, AAC, MOV y MP4, y más de 38 idiomas.
Exporta tu vídeo con subtítulos, o subtítulos por separado en VTT.
Amberscript es la herramienta elegida por las mayores marcas del sector.
Ampliamos el poder del lenguaje haciéndolo accesible
En Amberscript, hablamos constantemente de cómo la accesibilidad digital no sólo se refiere al cumplimiento, sino también a la inclusión, la igualdad de oportunidades y… el alcance. Después de todo, excluir a esta audiencia significa dejar fuera al 10 -15% de la población.
Cuando se trata de la accesibilidad de los videos, agregar subtítulos y transcripciones beneficiará a un grupo mucho más grande. A modo de ejemplo, la mayoría de los videos en las redes sociales se ven sin el audio.
Aquí están las principales cosas que debes comprobar para asegurarte de que el contenido de tu video es accesible para los sordos y las personas con dificultades auditivas.
Si estás produciendo un vídeo y quieres adherirte completamente a las pautas de accesibilidad en la medida de lo posible, por favor considera los siguientes puntos:
Asegúrate de que la cara del interlocutor sea visible y tenga buena iluminación.
Algunos espectadores con discapacidades auditivas usan la lectura de la boca para que el lenguaje sea accesible. Cuando sea posible, considera esto al preparar el escenario del video.
Si planeas incluir el lenguaje de señas, asegurate de que los marcos tengan suficiente espacio en la parte inferior derecha para agregar la superposición de lenguaje de señas sin bloquear información importante.
El tamaño del texto debe ser lo suficientemente grande como para ser fácilmente legible (y debe permanecer en la página lo suficientemente largo como para permitir a los lectores seguirlo).
Sé conservador en el uso de los colores – el fondo debe ofrecer suficiente contraste y no comprometer la visibilidad de los subtítulos.
Recuerden el incidente del choque del pokemon cuando más de 12.000 personas en Japón tuvieron ataques epilépticos fotosensibles debido a un efecto visual intermitente en un episodio.El contenido con flashes puede ser peligroso para los espectadores sensibles, así que evita cualquier cosa que parpadee más de 3 veces por segundo.
Un reproductor de video compatible con la norma 508 cumple con 3 requisitos:
Aquí hay una lista de reproductores de video accesibles; entre ellos, Kaltura y JW Player.
Después de elegir un reproductor de vídeo, no permitas el modo de reproducción automática. Los usuarios deben poder iniciar y detener el video cuando quieran.
Los subtítulos de los videos creados para la accesibilidad digital deben seguir las normas WCAG. Esto es obligatorio en casos como los de las instituciones públicas en Europa.
Lee más: Accesibilidad digital y las normas WCAG.
En resumen, los subtítulos descriptivos son diferentes de los subtítulos estándar, ya que deben incluir información contextual además del diálogo (por ejemplo, el timbre del teléfono, las letras mayúsculas para representar a alguien gritando, etc.)
Lista rápida para seguir cuando se crean subtítulos para sordos y personas con dificultades auditivas:
¿Sdh o subtítulos? Subtítulos para Accesibilidad Digital
Las transcripciones son una gran manera de permitir a los usuarios con discapacidades auditivas seguir el contenido de vídeo y audio.Al igual que en el caso de los pies de foto, también es un requisito para que las instituciones públicas de Europa se adhieran a las directrices de accesibilidad digital.
Tienes diferentes opciones para generar transcripciones de tu archivo de audio o video:
¿Cómo puedo convertir una presentación en texto?