Skip to content

Sottotitoli tradotti di qualità ineguagliabile

  • Sottotitoli tradotti al 100% in modo accurato e creati da professionisti

  • Amplia il tuo raggio visivo grazie ai sottotitoli tradotti in 18 lingue

  • Tempi di consegna rapidi e una procedura semplice

Cosa facciamo
Il nostro team di madrelingua traduce il tuo audio in 18 lingue, in modo che tu possa offrire i tuoi contenuti ad un pubblico globale.

Traduzione sottotitoli

Il nostro team di madrelingua tradurrà il tuo file, così da poter condividere i tuoi contenuti con un pubblico più ampio.

  • Testo accurato tradotto da madrelingua, in 16 lingue
  • È semplicissimo: carica i tuoi file e ci occuperemo noi del resto
  • Ottieni i tuoi file in 24 ore richiedendo una consegna veloce
Sempre il
100%
di precisione
A partire da
$ 0
al minuto
In soli
5 giorni
di consegna

Come funziona

Raggiungi un pubblico più vasto lasciando che il nostro software leader del settore e i nostri sottotitolatori professionisti ti aiutino nel processo.

  • Carica il tuo file video sulla nostra piattaforma
  • I nostri sottotitolatori tradurranno i sottotitoli generati automaticamente
  • Esporta il tuo video con i sottotitoli o i sottotitoli separatamente in formato testo, SRT, VTT o EBU-STL e tanti altri formati
Disponibile in
18
lingue
Nuova funzione
sottotitoli incorporati nel video

18 lingue disponibili

au

Inglese (Australia)

gb

Inglese (Gran Bretagna)

us

Inglese (Stati Uniti)

ca

Inglese (Canada)

tr

Turco

il

Ebraico

ua

Ucraino

Mostra tutte le lingue
Componenti aggiuntivi
sottotitoli

I sottotitoli incorporati nel video sono codificati nel video, il che li rende perfetti per le proiezioni in diretta e per le piattaforme che non supportano i sottotitoli.

Raggiungi un pubblico più ampio e migliora l'accessibilità con sottotitoli che includono informazioni aggiuntive, come i tag degli interlocutori, gli effetti sonori e altri elementi dell'audio.

  • 1 Sottotitoli incorporati nel video
  • 2 Sottotitoli SDH

La nostra promessa

Rapidi

Il nostro obiettivo è sempre quello di consegnare i tuoi file in tempi brevi. Affretta il tuo ordine e ricevi il tuo file entro le 24 ore.

Precise
Accurati

I traduttori madrelingua e i nostri controlli di qualità garantiscono traduzioni accurate al 100%.

secure
Facili

Grazie alle numerose integrazioni disponibili, puoi impostare e personalizzare i tuoi flussi di lavoro senza problemi.

Sei in mani sicure

Conformi ai GDPR e certificati ISO 27001 e ISO 9001

Sei interessato alle soluzioni aziendali?

Group 13

Sconti sul volume e gestione dedicata del progetto

Richiedi un preventivo per grandi progetti di sottotitolaggio:

  • Ricevi un preventivo personalizzato
  • Sconti su grandi volumi
  • Fatturazione centralizzata
  • Gestione dedicata del progetto
  • Accordi di non-divulgazione
Poster con uno dei valori fondamentali di Amberscript: "delizia i clienti"
Ricevi un’offerta personalizzata

Richiedi un preventivo per i sottotitoli

 

Passo 1 di 3

Qual è il volume di sottotitoli che vuoi tradurre?(Obbligatorio)

Vuoi diventare un libero professionista per Amberscript? Manda la tua candidatura qui!

  • Posso integrare direttamente i sottotitoli al mio video?

    Se hai esportato la tua trascrizione in formato SRT, EBU-STL o VTT, puoi facilmente “bruciare” i sottotitoli nel tuo video usando un software di video-editing.

  • Come posso esportare i miei sottotitoli?

    Quando il tuo file è pronto e disponibile nel tuo account, clicca sul nome del file e seleziona ‘Esporta file’ in alto a sinistra della pagina. Poi seleziona il formato, lo stile dei sottotitoli (tra BBC e Netflix) e l’adeguamento. Ricorda che puoi esportare il file solo se hai convalidato il tuo indirizzo email quando hai creato il tuo account.

  • Come garantite il 99% di accuratezza?

    Amberscript garantisce il 99% di precisione per i file che sono chiaramente udibili. Realizziamo questo attraverso l’assunzione dei migliori esperti di lingua e controlli di qualità approfonditi.

  • Offrite anche traduzioni?

    Sì, lo facciamo. Facciamo regolarmente progetti in molte lingue diverse. Se avete una richiesta, fatecelo sapere attraverso il nostro modulo di contatto. I sottotitoli tradotti possono essere richiesti durante il processo di caricamento.

  • Modificate le parole (per esempio ehm, uhm)?

    Sì, lo possiamo fare. Ci sono diversi tipi di trascrizione, puoi optare per “letterale” o “clean read”. Una trascrizione “clean read” non include parole come “ehm” e “uhm”. Per saperne di più, leggi il nostro blog sulla differenza tra trascrizione letterale e clean read.

  • Posso ottenere uno sconto sul volume?

    Offriamo sconti sul volume alle aziende. Per maggiori informazioni, contattaci qui.

  • Il mio ordine può essere velocizzato?

    Puoi richiedere di anticipare la consegna di un progetto di grandi dimensioni durante il processo di caricamento del file.

  • Come posso utilizzare le trascrizioni per creare sottotitoli?

    Con Amberscript, il tuo file video può essere trascritto professionalmente o automaticamente. Creiamo automaticamente i sottotitoli dal testo dove puoi modificare alcuni parametri. Cliccando su ‘Mostra Anteprima Sottotitoli’ accanto al testo, puoi vedere i sottotitoli e i parametri. Poi, puoi esportare la trascrizione in qualsiasi formato, come SRT, EBU-STL o VTT e il file sarà contenuto nel video. Leggi di più su tutte le opzioni offerte da Amberscript nel nostro blog.