Nous utilisons des cookies pour avoir l'assurance de vous offrir la meilleure expérience sur notre site Web. Si vous continuez à utiliser ce site, nous supposerons que vous en êtes satisfait. Politique de confidentialité
Convertissez automatiquement vos fichiers vidéo et audio en texte à l'aide de nos moteurs d'IA haut de gamme.
Laissez nos transcripteurs perfectionner votre texte.
Ajoutez automatiquement des sous-titres et des captions à vos vidéos grâce à notre générateur de sous-titres.
Les sous-titres originaux ou les sous-titres traduits sont créés et édités par nos sous-titreurs.
Des sous-titres traduits d'une qualité inégalée.
Ajoutez notre API de conversion de la parole en texte à votre pile et/ou demandez un modèle sur mesure.
Des sous-titres et des transcriptions de qualité supérieure pour un meilleur flux de travail.
Trouvez les meilleurs services de sous-titrage et de transcription pour votre entreprise.
Des transcriptions et sous-titres pour vous
Tout ce que vous devez savoir sur la conversion de pistes audio en textes.
Amberscript prend en charge plus de 20 formats de fichiers vidéo/audio, dont AVI, FLV, WMA, AAC, MOV et MP4, et plus de 38 langues.
Découvrez la puissance d'Amberscript : Profitez de plus de 20 formats vidéo/audio et de plus de 38 langues !
Amberscript est l'outil de prédilection des grandes marques du secteur.
Nous rendons l’audio accessible.
Dans cette étude de cas, vous allez lire comment le délai de transcription est passé de 3 semaines à 5-7 jours ouvrables. Ensuite, vous saurez à quel point les services de transcription manuelle sont précis. Il s’agit sans aucun doute d’un aspect crucial de la conduite, du traitement et de la publication des recherches.
L’équipe de recherche CAREM de l’Université des Sciences Appliquées (HVA) d’Amsterdam mène de nombreuses recherches. Dans la plupart des cas, il s’agit d’entretiens enregistrés. Ensuite, ils doivent être transcrits afin d’être utilisés dans la recherche.
Cela ressemble à un processus chronophage ? C’est le cas, du début à la fin, tout à pris environ 3 semaines.
Point positif : les étudiants transcrivent l’audio en texte à un taux horaire relativement bas.
« Nous recueillons beaucoup de données qualitatives dans le cadre de différents projets. Grâce à notre collaboration avec Amberscript, nous avons la garantie de transcriptions de qualité et en temps voulu de nos entretiens, et nous pouvons nous concentrer sur l’analyse. »Dr. D. van Middelkoop, chercheur à l’Université des Sciences Appliquées d’Amsterdam (HVA) depuis 2011
« Nous recueillons beaucoup de données qualitatives dans le cadre de différents projets. Grâce à notre collaboration avec Amberscript, nous avons la garantie de transcriptions de qualité et en temps voulu de nos entretiens, et nous pouvons nous concentrer sur l’analyse. »
Compte tenu de tout ce qui précède, l’Université des Sciences Appliquées d’Amsterdam a décidé de commencer à utiliser les services de transcription d’Amberscript pour convertir les entretiens enregistrés en transcriptions. Résultats :
Lors de la recherche d’entreprises proposant des services de transcription, ces services semblaient hors budget. Amberscript propose une offre compétitive, ce qui a permis à l’Université des Sciences Appliquées d’Amsterdam (HVA) d’externaliser le processus de transcription et de construire un partenariat durable.
« Amberscript tient ses promesses et la qualité est bonne. Tout fonctionne comme une machine huilée. »R. Van der Holst, coordinateur et administrateur au Centre de connaissance CAREM
« Amberscript tient ses promesses et la qualité est bonne. Tout fonctionne comme une machine huilée. »
Amberscript a même proposé d’embaucher certains des étudiants qui travaillaient pour l’HVA afin qu’ils n’aient pas à chercher un autre emploi à côté de leurs études.
L’ensemble du processus de transcription a été simplifié. il requiert donc beaucoup moins d’attention qu’auparavant :
« Notre groupe de recherche mène beaucoup d’entretiens. Auparavant, nous travaillions avec notre propre équipe de transcripteurs. Je suis heureux que maintenant nos entretiens soient tous transcrits en un seul et même endroit. Cela nous fait gagner beaucoup de temps pour tout organiser. »L. van den Berg, enseignant-chercheur à la Hogeschool van Amsterdam
« Notre groupe de recherche mène beaucoup d’entretiens. Auparavant, nous travaillions avec notre propre équipe de transcripteurs. Je suis heureux que maintenant nos entretiens soient tous transcrits en un seul et même endroit. Cela nous fait gagner beaucoup de temps pour tout organiser. »
L’analyse d’un grand volume d’enregistrements vocaux, sans transcription, serait une tâche impossible à gérer. Grâce à l’utilisation du service de transcription, tout est possible. Nous sommes très heureux d’être partenaire de l’Université des Sciences Appliquées d’Amsterdam, dans la gestion de cette tâche importante.
Très bonne expérience générale. L'outil est intuitif et puissant. Les retranscriptions sont bonnes et son facilement é......
Super application qui m'a fait gagner un temps considérable sur mes retranscriptions d'entretiens dans le cadre de mon mé......
M'a fait gagner beaucoup de temps sur l'écriture d'un dossier pour l'université. La transcription de mes entretiens était claire ......
La transcription en français est exacte, très facile à utiliser...
Bon site, rapide et efficace pour transcrire ses fichiers audio. Je recommande!...
* Téléchargement de fichiers audio ou vidéo * Conversion automatique ou manuelle de la parole en texte * Edition et exportation de texte ou de sous-titres