Nous utilisons des cookies pour avoir l'assurance de vous offrir la meilleure expérience sur notre site Web. Si vous continuez à utiliser ce site, nous supposerons que vous en êtes satisfait. Politique de confidentialité
Convertissez automatiquement vos fichiers vidéo et audio en texte à l'aide de nos moteurs d'IA haut de gamme.
Laissez nos transcripteurs perfectionner votre texte.
Ajoutez automatiquement des sous-titres et des captions à vos vidéos grâce à notre générateur de sous-titres.
Les sous-titres originaux ou les sous-titres traduits sont créés et édités par nos sous-titreurs.
Des sous-titres traduits d'une qualité inégalée.
Ajoutez notre API de conversion de la parole en texte à votre pile et/ou demandez un modèle sur mesure.
Des sous-titres et des transcriptions de qualité supérieure pour un meilleur flux de travail.
Trouvez les meilleurs services de sous-titrage et de transcription pour votre entreprise.
Des transcriptions et sous-titres pour vous
Tout ce que vous devez savoir sur la conversion de pistes audio en textes.
Amberscript prend en charge plus de 20 formats de fichiers vidéo/audio, dont AVI, FLV, WMA, AAC, MOV et MP4, et plus de 38 langues.
Découvrez la puissance d'Amberscript : Profitez de plus de 20 formats vidéo/audio et de plus de 38 langues !
Amberscript est l'outil de prédilection des grandes marques du secteur.
Nous rendons l’audio accessible.
Fondée en 1988, Orange est une société multinationale française de télécommunications qui s’est développée pour devenir l’un des plus grands fournisseurs de télécommunications au monde. Avec plus de 266 millions de clients à travers la planète, Orange emploie 89 000 personnes en France et 59 000 dans le monde.
Avec un réseau aussi étendu de clients et d’employés, Orange produit un volume important de contenu vidéo pour communiquer des informations en interne et en externe. Nous nous sommes entretenus avec Gilles Regazzoni, responsable de la production audiovisuelle chez Orange Business Services, pour savoir comment Amberscript contribue à rationaliser le flux de production d’Orange.
Gilles travaille au sein d’Orange Business Services (la partie B2B de l’entreprise) et produit des vidéos de communication pour de nombreuses équipes, telles que la direction, le marketing, les ventes, ainsi que les équipes techniques qui produisent les solutions et services d’Orange. Les vidéos sont également utilisées par les équipes régionales dans le monde entier.
Lorsque le monde est devenu totalement digital pendant la pandémie de COVID-19, Gilles produisait plus de trois cents vidéos par an. Dans la mesure où Orange a un public mondial parlant de nombreuses langues, le contenu devait être rendu accessible numériquement afin que chacun puisse comprendre le message. La solution consistait à utiliser des sous-titres plutôt que de produire plusieurs vidéos, avec des langues différentes par région. Cependant, le sous-titrage de plusieurs heures de contenu chaque semaine est rapidement devenu un point sensible pour l’équipe de communication.
Gilles s’est rapidement mis à la recherche de services susceptibles de l’aider à transcrire et à sous-titrer le contenu. Après s’être inscrit à l’essai gratuit de 15 minutes d’Amberscript, Gilles a su qu’il avait trouvé le bon partenaire.
« Le test s’est très bien passé, et la plateforme est simple à utiliser. Je savais que j’étais entre de bonnes mains car d’autres parties chez Orange utilisent déjà votre solution. Après avoir trouvé Amberscript, je n’ai pas eu besoin d’aller voir ailleurs. – Gilles Regazzoni, responsable de la production audiovisuelle
Grâce aux services de sous-titrage manuel d’Amberscript, les utilisateurs peuvent faire sous-titrer leur contenu dans 15 langues différentes. Il a suffit à Gilles de télécharger son contenu sur la plateforme sécurisée pour qu’une équipe de sous-titreurs experts crée des sous-titres 100 % précis en 2 à 4 jours ouvrables. Amberscript a également aidé Gilles à respecter les directives d’accessibilité d’Orange et à définir les sous-titres avec la bonne bannière, la bonne position et le bon style de police, afin de garantir l’uniformité de l’ensemble du contenu.
« Amberscript nous fait vraiment gagner beaucoup de temps pour le sous-titrage de notre bibliothèque de contenus. Sinon, c’est le département Communication qui devrait tout faire. Grâce à Amberscript, nous pouvons gagner plusieurs heures par projet. » – Gilles Regazzoni, responsable de la production audiovisuelle
Très bonne expérience générale. L'outil est intuitif et puissant. Les retranscriptions sont bonnes et son facilement é......
Super application qui m'a fait gagner un temps considérable sur mes retranscriptions d'entretiens dans le cadre de mon mé......
M'a fait gagner beaucoup de temps sur l'écriture d'un dossier pour l'université. La transcription de mes entretiens était claire ......
La transcription en français est exacte, très facile à utiliser...
Bon site, rapide et efficace pour transcrire ses fichiers audio. Je recommande!...
* Téléchargement de fichiers audio ou vidéo * Conversion automatique ou manuelle de la parole en texte * Edition et exportation de texte ou de sous-titres