High-quality content localization for Media

For post-production, broadcasters, or streaming platforms, we provide high-quality subtitles, SDH captions, and dialogue lists tailored to your specs and deadlines — helping you reach wider audiences, speed up workflows, and meet broadcast compliance.

Loved by post-production houses, broadcasters and streaming platforms

Trusted by Autoriteit Consument & Markt
Trusted by Aventia
Trusted by bpb
Trusted by Brabus
Trusted by Camfactor Media Group
Trusted by Cheflix
Trusted by Ecole Polytechnique
Trusted by eifer (European Institute for Energy Research by EDF and KIT)
Trusted by Eliofilm
Trusted by ESSCA School of Management
Trusted by Funke Medien Gruppe
Trusted by Gemeente Enschede
Trusted by Grundl leadership institut
Trusted by Helmut Schmidt Universitat
Trusted by Humboldt-Universitat Zu Berlin
Trusted by Jellysmack
Trusted by Leibniz Association
Trusted by Leibniz Universitat Hannover
Trusted by Ludwig-Maximilians-Universitat Munchen
Trusted by LR Health and Beauty
Trusted by mollie
Trusted by Norwegian University of Science and Technology
Trusted by Politecnico Milano
Trusted by University of Groningen
Trusted by Amsterdam UMC
Trusted by Sciences Po
Trusted by SDA Bocconi School of Management
Trusted by Seo entertainment
Trusted by SkyHigh TV
Trusted by Stadt mannheim
Trusted by Sveriges Kommuner och Regioner
Trusted by talpa network
Trusted by transavia
Trusted by Ballandi
Trusted by Friedrich-Schiller Universitat Jena
Trusted by Landtag Mecklenburg-Vorpommern
Trusted by Sodexo
Trusted by Arvato Bertelsmann
Trusted by Philips
Trusted by T Mobile
Trusted by pwc
Trusted by Microsoft
Trusted by Company Webcast
Trusted by University of Barcelona
Trusted by Banijay
Trusted by Endemol shine Italy Banijay
Trusted by Puma
Trusted by utrecht university
Trusted by Republique Francaise
Trusted by Amsterdam University of Applied Sciences
Trusted by m6 groupe
Trusted by national geographic
Trusted by unicef
Trusted by gemeente amsterdam
Trusted by webedia
Trusted by The Match Factory
Trusted by Liege festival
Trusted by Fremantle
Trusted by TF1
Trusted by Orange Group
Trusted by arte (arte.tv)
Trusted by seven one entertainment group
Trusted by ZDF
Trusted by University of Amsterdam
Trusted by Gemeente Rotterdam
Trusted by Screen Media
Trusted by BBC
Trusted by Warner Brothers
Trusted by Financieel Dagblad
Trusted by Disney+
Trusted by Givenchy

Our accessibility solutions

Subtitles

High‑quality subtitles with speech-to-text software or expert editors. Perfect timing, spelling and readability.

  • Select your accuracy: Choose between automatic (90%) and expert-reviewed subtitles (>99%), editable and optimized for perfect timing and readability across platforms.
  • Protect your brand voice: Whether social, e-learning, or corporate film, our native-language editors ensure your message matches your brand voice.
  • Stay secure & compliant: Files stored in Europe, GDPR compliant & ISO certified (27001 & 9001).

Translated subtitles

Make your content understood around the world and break language barriers with native-speaker subtitle translations.

  • Localize your message: Subtitles are tailored for tone, context and clarity to ensure your content resonates worldwide.
  • Ensure perfect sync: Timing is adapted for marketing, education or entertainment so viewers enjoy a seamless experience.
  • Export in your format: Receive subtitles as video or choose from multiple files such as SRT, VTT or EBU‑STL to suit any workflow.

Closed captions and SDH

Captions for deaf and hard-of-hearing audiences. Go beyond spoken words to include sound effects and speaker identification.

  • Include every detail: Sound effects, speaker IDs and emotional cues ensure deaf and hard‑of‑hearing audiences experience your video fully.
  • Meet accessibility standards: ADA, WCAG and CVAA‑compliant captions guarantee full accessibility and regulatory peace of mind.
  • Be audit‑ready: Captions are professionally timed and formatted, ready for audits and public release, reducing rework and delays.

Why Amberscript

Illustration

High-quality results

Our speech-to-text software together with professional subtitlers deliver high-quality files while keeping your schedule.

Illustration

Delivery within your deadlines

Tell us your deadline and let’s make a plan that works. Our structured process keeps your project and TAT on track.

Illustration

Clear communication

Quick responses and proactive communication that won’t have you explaining the same thing ten times over.

Meet our happy customers

High-quality subtitling services

Accurate subtitles tailored to every platform

Platform specific guidelines

Platform-specific guidelines

We deliver subtitles tailored to every major streaming and broadcast platform, following the latest guidelines from Netflix, Amazon, Rai, and more — including reading speed, line length, timing, and presentation.

Extensive quality control

Every file undergoes multi-step quality assurance: subtitlers review timing, formatting, and language, followed by QC specialists checking technical and linguistic details. This ensures subtitles meet both technical and creative standards.

Extensive quality control

Contact us

We empower your organization with the best speech-to-text services:

Get a custom quote

Volume discounts

Centralized billing

Dedicated project management

Non-disclosure agreements