Unsere Mission ist es, alle Audiodaten barrierefrei zugänglich zu machen. Wir sind der festen Überzeugung, dass eine gewinnorientierte Denkweise mit einer möglichst großen positiven Auswirkung auf die Welt einhergehen kann.
Bisher war die Erstellung von Transkripten, Untertiteln oder übersetzten Untertiteln kostspielig und erforderte viele Arbeitsstunden. Transkriptor:innen benötigen im besten Fall bis auf den heutigen Tag fünf Stunden, um nur eine Stunde Audio zu transkribieren. Da die Nachfrage nach digitaler Dokumentation steigt, erweist sich diese Methode als kontraproduktiv.